|
يصحبني في رحلات التشمس اليومية أحد الزملاء ونغوص في اللاحتمي، متوخين الفهم ومحاولين أن نمسك بزمام الأمور، وهو بصفاء قريحته وأنا الغارق في المعاني الكثيرة والمشتتة. أحاول النجاة في الحديث معه بصوت عالِ، ونزور معنى يقول أن ما لا ندركه أعظم بكثير مما ندرك. فيقول مستشهداً بأهزوجة أجنبية ترد في مسلسل ما وتلتقطها أذني وأبحثها، وأفكر في ترجمتها لكنها أهزوجة ولا يعنيني كثير مما ورد فيها إلا ذلك الاستشهاد وأفكر في نقل كل الحوار بدلاً من ترجمة النص. وفي يوم آخر نعبر بمقولة مضادة نقول أننا يجدر بنا نحن القاصرون مع وجود الثير مما لا نحيط به أن نقصر جهدا فيما نراه من هذا العالم وتؤمن قلوبنا بما وراء ذلك فذلك أجدر بأن نعمل ما ينفعنا دنيا وآخرة. المقولة في الأهزوجة تقول: "There is more to the picture than meets the eye" وتعني أن هناك للصورة أبعاد لا تراه العين وربما تراها البصيرة والإضافة الأخيرة من عندياتي. والعبارة الأخرى تقول: “I see the world as it is” وهي وردت في لقاء الشرطي بالمجرم في فيلم "عشرة حتى يوما". أكتفي بكل هذا ولا أزيد. |
